13 Le soir même, surgit un vol de cailles qui recouvrirent le camp ; et, le lendemain matin, il y avait une couche de rosée autour du camp. Chacun de vous en prendra selon le nombre d’habitants de sa tente. ». À la chaleur du soleil, tout était fondu. Then you will know that I am the Lord your God.'. Ellicott's Commentary for English Readers (16) Fear and dread shall fall upon them.—A portion of the Edomites felt so much fear of Israel that they allowed them to pass through their coasts (Deuteronomy 2:4).The Moabites of Aracted similarly (Deuteronomy 2:29).Till thy people pass over—i.e., cross the frontier of the Canaanites, and enter their country. 12 “You stretch out your right hand, and the earth swallows your enemies. 12 I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the LORD your God. Tell them, ‘At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. car ils ne savaient ce que c'était. 12 Jehovah now said to Moses and Aaron in the land of Egypt: 2 “This month will be the beginning of the months for you. 1 And they # Num. 28 Le Seigneur dit à Moïse : « Combien de temps encore refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois ? — [from Tanchuma Buber, Beshallach 16, Mechilta, Exod. Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue. 24 Ils le gardèrent, comme Moïse l’avait ordonné. 11 ¶ And the Lord spake unto Moses, saying, 12 I have heard the a murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the Lord your God. Le soir donc les cailles montèrent et couvrirent le camp, et au matin il y eut une couche de rosée à l'entour du camp. 26 Pendant six jours, vous en ramasserez, mais, le septième jour, c’est le sabbat : il n’y en aura pas. ». 15 Quand ils virent cela, les fils d’Israël se dirent l’un à l’autre : « Mann hou ? » (ce qui veut dire : Qu’est-ce que c’est ? Recevez gratuitement les lectures du jour par courriel. 12 « J’ai entendu les récriminations des fils d’Israël. Article Images Copyright © 2021 Getty Images unless otherwise indicated. 05 Mais, le sixième jour, quand ils feront le compte de leur récolte, ils trouveront le double de la ration quotidienne. ». Ainsi, chacun en avait recueilli autant qu’il pouvait en manger. Mais le surplus fut infesté de vers et se mit à sentir mauvais. 23 Moïse leur dit : « Oui, c’est bien ce que le Seigneur avait dit. 14 Lorsque la couche de rosée s’évapora, il y avait, à la surface du désert, une fine croûte, quelque chose de fin comme du givre, sur le sol. Et il n’y eut ni mauvaise odeur ni vermine. 03 Les fils d’Israël leur dirent : « Ah ! "Thy holy habitation": It might be supposed that Canaan was the “habitation” intended; but the words of (Exodus 15:17), imply something more. 31 La maison d’Israël donna à ce pain le nom de « manne ». 2 My strength and my refuge is the LORD,. 11 The Lord said to Moses, 12 “I have heard the grumbling of the Israelites. It was either baked or boiled (Exodus 16:23). 13 That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp. 11 The Lord said to Moses, 12 "I have heard the grumbling of the Israelites. While the writers cast judgment on Israel’s complaining in Numbers 11-21, after they have made the covenant with God at Mt Sinai in Exodus 20, the narrator in the pre-Sinai tales of wilderness wandering does not depict the Israelites’ behavior in a strictly negative light. CHAPTER 15. Sometimes Leaving Makes More Sense Than Staying Contributed by Ezekiel Ette on Sep 30, 2017 | 6,135 views. Then you will know that I am the Lord your God.’”. 11 And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanite, as He swore unto thee and to thy fathers, and shall give it thee, יב וְהַעֲבַרְתָּ כָל-פֶּטֶר-רֶחֶם, לַיהוָה; וְכָל … C’était comme de la graine de coriandre, de couleur blanche, au goût de beignet au miel. Que personne ne sorte de chez lui le septième jour. ». 06 Moïse et Aaron dirent alors aux fils d’Israël : « Ce soir, vous saurez que le Seigneur vous a fait sortir du pays d’Égypte ; 07 et, demain matin, vous verrez la gloire du Seigneur, parce qu’il a entendu vos récriminations contre lui. ), car ils ne savaient pas ce que c’était. To wit, into the air; or was vanished, “there lay a small round thing”: According to (Numbers 11:9), there was dew which fell before the manna. Et gardez le surplus en réserve jusqu’au matin. ». Dans l'Exode (Exodus: «sortie»), nous ne trouvons plus exclusivement le récit des voies de Dieu envers des individus. 02 Dans le désert, toute la communauté des fils d’Israël récriminait contre Moïse et Aaron. 11 The LORD said to Moses, 12 “I have heard the grumbling of the Israelites. 01 Toute la communauté des fils d’Israël partit d’Élim et atteignit le désert de Sine, entre Élim et le Sinaï, le quinzième jour du deuxième mois après sa sortie du pays d’Égypte.. 02 Dans le désert, toute la communauté des fils d’Israël récriminait contre Moïse et … Alors vous saurez que moi, le Seigneur, je suis votre Dieu.” ». 22 Or, le sixième jour, ils recueillirent le double de ce pain : deux mesures par personne. The Ostervald translation is in the public domain. Exodus 16:15 Context. Et Moïse leur dit: C'est le pain que l'Éternel vous a donné à manger. 33:10, 11; Ezek. Then you will know that I am the LORD your God.’ ” 13 That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp. 30 Et, le septième jour, le peuple cessa toute activité. 32 Moïse dit : « Voici ce que le Seigneur a ordonné : Qu’on en garde une pleine mesure en réserve pour les générations futures. 17 Les fils d’Israël firent ainsi : certains en recueillirent beaucoup, d’autres peu. 13 That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp. Numbers 11:7 says it was the color of bdellium (a pearl-like color). Exodus 16 - And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which [is] between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt. Exodus chapter 16 KJV (King James Version) 1 And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.. 2 And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness: 16 Voici ce que le Seigneur a ordonné : Recueillez-en autant que chacun peut en manger : une mesure par personne. 15 Then the a dukes of b Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall c melt away. Exode 16:11-15 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant: J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël. Cuisez ce qui doit cuire, faites bouillir ce qui est à bouillir. 01 Toute la communauté des fils d’Israël partit d’Élim et atteignit le désert de Sine, entre Élim et le Sinaï, le quinzième jour du deuxième mois après sa sortie du pays d’Égypte. and he has become my savior. Le peuple sortira pour recueillir chaque jour sa ration quotidienne, et ainsi je vais le mettre à l’épreuve : je verrai s’il marchera, ou non, selon ma loi. 18 Celui qui en avait ramassé beaucoup n’eut rien de trop ; celui qui en avait ramassé peu ne manqua de rien. Ainsi pourront-ils voir le pain dont je vous ai nourri au désert, quand je vous ai fait sortir du pays d’Égypte. », 33 Moïse dit à Aaron : « Prends un vase, tu y mettras une pleine mesure, de manne et tu le déposeras devant le Seigneur, en réserve pour les générations futures. ». Aujourd’hui, vous n’en trouverez pas dehors. Exodus 16:11–15 11 And the Lord spoke to Moses, saying, 12 q “I have heard the complaints of the children of Israel. The LORD is a warrior; the LORD is his name. Hij heeft het paard met zijn ruiter in de zee gestort! All rights reserved. 2 Then the whole congregation of the children of Israel # Ex. Exodus 16 Parallel Chapters ... 11 And the LORD said to Moses, 11 And the LORD spoke to Moses, saying, 11 And the LORD spake unto Moses, saying, 11 The LORD spoke to Moses, "12 "I have heard the grumbling of the Israelites. Copyright © 2021, Bible Study Tools. Parle-leur, et leur dis: Entre les deux soirs vous mangerez de la chair, et au matin vous vous rassasierez de pain, et vous saurez que je suis l'Éternel votre D... Read verse in Ostervald (French) Speak to them, saying, r ‘At twilight you shall eat meat, and s in the morning you shall be filled with bread. The plunder at the sea was greater than the plunder in Egypt, as it is said: “We will make you rows of gold with studs of silver” (Song of Songs 1:11). Et tous les chefs de la communauté vinrent en informer Moïse. Il décrit la formation et la délivrance du peuple terrestre de Dieu, Israël, qui est racheté par l'Éternel de l'esclavage en Égypte et conduit par lui sur le chemin menant à Canaan, le pays promis. In your strength you will guide them to your holy dwelling. 34 Comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse, Aaron déposa le vase, en réserve, devant le Témoignage. 29 Voyez : le Seigneur vous a donné le sabbat ; aussi, le sixième jour, vous donne-t-il du pain pour deux jours. 10 Aaron parla à toute la communauté des fils d’Israël ; puis ils se tournèrent du côté du désert, et voici que la gloire du Seigneur apparut dans la nuée. 19 Moïse leur dit encore : « Que personne n’en garde jusqu’au matin ! ». Aujourd’hui, c’est le sabbat du Seigneur. He is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him. 21 Matin après matin, ils en recueillaient autant que chacun pouvait en manger. Moses certainly knew that when Canaan was reached God would select a place to “put His name there” (Deut. 15 The chiefs of Edom will be terrified, the leaders of Moab will be seized with trembling, Tell them, ‘At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. 2Here in the wilderness the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron. 27 Or, le septième jour, des gens sortirent pour en recueillir, mais ils n’en trouvèrent pas. Moïse leur dit : « C’est le pain que le Seigneur vous donne à manger. ii. Exodus 16:11 Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament But before Jehovah manifested Himself to the people in His glory, by relieving their distress, He gave them to behold His glory in the cloud, and by speaking out of the cloud, confirmed both the … Exodus 16:11-15 New International Version (NIV). 12:6, 51; 19:1 Sinai, on the fifteenth day of the second month after they departed from the land of Egypt. Livre de l'Exode. “The LORD is my strength and my defense; he has become my salvation. Both horse and driver he has hurled into the sea. Shemot - Exodus - Chapter 16 ... 11 The Lord spoke to Moses, saying, ... 15 When the children of Israel saw [it], they said to one another, It is manna, because they did not know what it was, and Moses said to them, It is the bread that the Lord has given you to eat. Tu leur diras : “Au coucher du soleil, vous mangerez de la viande et, le lendemain matin, vous aurez du pain à satiété. 12:35, Song Rabbah 1:11] It will be the first of the months of the year for you.+ 3 Speak to the entire assembly of Israel, saying, ‘On the tenth day of this month, they should each take for themselves a sheep+ for their father’s house, a sheep to a house. 14 The nations will hear and tremble; anguish will grip the people of Philistia. Proud member 1 Then Moses and the Israelites sang a this song to the LORD: *. Ce livre nous révèle un peuple de Dieu racheté. b This is my God, I praise him; the God of my father, I … Il aurait mieux valu mourir de la main du Seigneur, au pays d’Égypte, quand nous étions assis près des marmites de viande, quand nous mangions du pain à satiété ! iii. Quand les enfants d'Israël la virent, ils se dirent l'un à l'autre: Qu'est cela? 14 Then the L ord said to Moses, “Write this as a memorial in a book and recite it in the ears of g Joshua, that k I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven.” 15 And Moses l built an altar and called the name of it, The L ord Is My Banner, 16 saying, “A hand upon the throne 3 of the L ord! 13 In your unfailing love you will lead the people you have redeemed. Exodus 16:14 "And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness [there lay] a small round thing, [as] small as the hoar frost on the ground." I will sing to the LORD, for he is gloriously triumphant;. Exode 16… 106:25; 1 Cor. 1Having set out from Elim, the whole Israelite community came into the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month* after their departure from the land of Egypt. We'll send you an email with steps on how to reset your password. 2 The whole congregation of the Israelites complained against Moses and Aaron in the wilderness. Restez donc chacun chez vous. Numbers 11:8 says that they ground it on millstones or beat it in the mortar, cooked it in pans, and made cakes of it; and its taste was like the taste of pastry prepared with oil. 04 Le Seigneur dit à Moïse : « Voici que, du ciel, je vais faire pleuvoir du pain pour vous. Nous, que sommes-nous pour que vous récriminiez contre nous ? », 08 Par là, Moïse voulait dire : « Vous verrez la gloire du Seigneur quand, le soir, il vous donnera de la viande en nourriture et, le matin, du pain à satiété. Alors Moïse s’irrita contre eux. Exodus 16:2-15. — The sacred Writer here refers to those gods of Egypt, over whom Jehovah had now so gloriously triumphed; and one of the great ends of whose miracles in Egypt was, doubtless, to assert his Supremacy, and to shew his superiority over all local and false deities. of Demain est un grand sabbat, un sabbat consacré au Seigneur. 22 On the sixth day, they gathered twice as much—two omers # 16:22 That is, possibly about 6 pounds or about 2.8 kilograms for each person—and the leaders of the community came and reported this to Moses. Exodus 15 - Then Moses and the sons of Israel sang this song to the LORD, *and said, "*I will sing to the LORD, for He *is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea. (, California - Do Not Sell My Personal Information. 20 En Mirjam, de profetes, Aärons zuster, nam een trommel in haar hand; en al de vrouwen gingen uit, haar na, met trommelen en met reien.. 21 Toen antwoordde Mirjam hunlieden: Zingt den HEERE; want Hij is hogelijk verheven!